圖1。肉粥 |
圖2。天婦羅和蝦捲 |
圖3。ちくわ Chikuwa 竹輪 吉古拉 |
國中以前,常常和娘、小妹來基隆走走,知道有到奠濟宮前的廟口小吃,像是綿綿冰、鐤邊趖等。不過只知道吃,不知道廟口小吃的確切位置。長大了來幾次基隆,卻也少去廟口,只知道人很多,不太想去人擠人,而且每次到基隆都是有事情專程去。並不是去玩的,所以也不會特別繞過去。
因為加班累了,想走走,剛好好友來約,就一起到基隆走走。也不知道要走去哪,出了火車站,就啟動隨意模式,也沒有走港口廣場和城隍廟前的那條路,反而是從隔壁條走,沒想到就這樣從另一個角度認識基隆的核心區。在隨意自由行的狀況下,先是走到了「李鵠餅店」的本店,吃了咖哩酥和綠豆沙口味的蛋黃酥。無意間看到很多的老建築,在地的小吃。甚至,意外的就走到奠濟宮前的小吃集中區。即使走到小吃集中區,也沒有刻意找知名店家,而是憑直覺,看到想吃的就坐下。
所以,在一個攤子前,點了「肉粥」、「蝦捲」、「天婦羅」和意外在食材櫃上看到的手寫字,並不在價目表上的「吉古拉」。
「肉粥」當正在吃的時候,看到老闆加料進鍋裡,才知道原來這肉粥是老闆事先用生米加油蔥一起煮到米呈現半熟。現場再用高湯加半熟的米熬煮,類似「飯湯」的狀態,但是稍為有糊化了。其實很簡單,主要是湯頭要好,米炒香,再加上熬煮的口感適中,盛給客人食用前,再灑上一點點油蔥酥和芫荽末,就很好了。有高湯、油蔥和米飯的香氣,簡單而美味。
「蝦捲」內部飽滿扎實,有蝦漿、豬肉漿、韮菜和調味料,口味剛好。「天婦羅」就是魚漿,但是很棒的是有明顯的「魚」的鮮味,而且口感軟而有彈性。兩者吃「原味」都很讚!一旁的蘸醬是老闆自己調製的甜辣醬,蘸了另有風味。
「吉古拉」真的是意外看到,因為看到老闆的食材櫃上有貼張紙條,寫著「吉古拉」和「涼筍」,確認價目表上沒有。我不加思索請教老闆有「吉古拉」嗎?老闆肯定回答,拿了吉古拉,切成小段,再放入肉粥中的高湯汆湯,瀝乾盛盤後,加上薑絲和醃漬小黃瓜就上桌。一嚐,又是滿滿的魚鮮味。也是新鮮魚漿做成的,這樣的吉古拉真好吃。
然而,「吉古拉」是什麼呢?原來,就是常說的「竹輪」。根據TripMoment的文章才知道來龍脈,「吉古拉」就是「竹輪」,而「吉古拉」是日語的中文音譯。但是,只有基隆人會這樣說,「吉古拉」等於「ちくわ 」。「ちくわ 」的日文漢字,等於「竹輪」,意即早期是把魚漿裹在竹管上,再炭烤熟,因為竹管的味道,所以稱為「竹輪」。" Chikuwa"等於是「ちくわ 」的拼音。好像在講「繞口令」啊。不過,吃過了基隆的「吉古拉」,在臺北就不會想再吃「竹輪」了耶!因為口感和味道都沒有基隆的好呀。真的不一樣!!!
消費:現金
歡迎觀看Adonis blog粉絲頁(@adonisblog1)
Thank you for nice information
回覆刪除https://uhamka.ac.id/
You are welcome!
刪除