2012年2月9日 星期四

下龍灣吉婆島的漁村

R0019128
越南( VIET NAM)下龍灣吉婆島
收到POLAR GODZILLA大年初四從越南寄來的明信片,人正好在下龍灣,也寄來一張下龍灣的景致。明信片的下龍灣看來熱鬧,而且美麗耀眼,繁忙的漁家生活。然而正月初四這天,實際的狀況是細雨綿綿的下龍灣,再加上逢過年期間,下龍灣滿滿的觀光客,與明信片裡呈現的是截然不同的景象!明信片看似繁忙,卻有一股悠閒的意味,而POLAR GODZILLA所形容的,應該是人潮洶湧、磨肩擦腫吧。明信片的攝影者,拍攝的主題是「吉婆島的漁村」,想必是想拍下漁船繁忙的景象吧。「下龍灣」是1994年列入UNESCO的世界自然遺產,2000年又擴大範圍。

「下龍灣」不禁會連想到越南在清朝時就稱為「越南」,而且還是大清帝國的屬國,只是,在1883-1884和法國爭戰,雖然,清法戰爭是清朝難得的勝利!當時的越南,卻還是成為法國的殖民地。越南現在的首都是「河內」,而內河舊名是「昇龍」,從「下龍灣」和「昇龍」就可以知道,在成為法國殖民地前的越南和清朝或更早之前的朝代是關係非常密切,同時在文化、風俗或文字早期都是深受中原文化影響。

不禁讓我想起2010年曾經辦過的專題講座,曾經有位紐西蘭的導演來到公司演講,而這個導演是某部賣座影片導演(影片全在紐西蘭拍攝,忘了片名),他是當年中華人民共和國舉辦世博時,設計紐西蘭國家館的設計師。那次的分享,他就提到他曾在越南河內的國家博物館設計以河內的歷史脈絡的展覽,從發想到設計的整個過程,完全和越南、河內的歷史文化扣在一起,我也在那時知道下龍灣和河內舊名昇龍。
R0019132
郵票:昇龍皇城
明信片背面有兩張郵票,有趣的是,越南郵票的數字有5位數,只是越南幣的價值應該不高吧。郵票上的越南文我實在看不懂,是剛好看到右上角有個UNESCO的符號,得知是世界遺產,好奇的查了越南的世界遺產,從郵票上的圖比對,我想應該是2010年8月列入世界文化遺產的河內「昇龍皇城」(Imperial Citadel of Thang Long),1010-1397年是當時的首都。
R0019133
郵票2
另外這張我就看不出來是哪裡的風景,不過有趣的是,一張郵票上有兩個圖,一個像是海灣,一個像是有高高的山和樹,還寫著1611-2011。而郵票上面是印著2000元越南幣。

其實在查詢明信片和郵票的資訊時,發現越南有世界文化遺產,但是不同時期的首都有著不同時期的風貌,卻讓我有濃濃的熟悉感,就連他們的寺廟,還可以見到不少正體中文字,就覺得很有趣,不過那些漢字是19世紀法國人殖民前留下來的。越南的一些有歷史的城市,其實是不錯的旅遊探訪之處。

2 則留言 :

  1. 其實越南字用拼音唸出來就是中文喔
    kỷ niệm 400 năm Phú Yên
    紀 念 400 年 富 安
    富安 是地名
    就是郵票上風景所在地
    慶祝建立400年 1611~2011
    好玩吧
    華語影響深遠由此可見

    回覆刪除
    回覆
    1. 原來那看起來像英文的越南文拼音,拼出來這麼像中文,
      真的是富安!怎麼這麼有趣啦!
      可是,也有聽說以前他們會寫漢文,
      漢文的意思就跟我們看中文的意思一樣,
      但是以越南語唸出來的音卻不同,
      那,為什麼在曾經被法國人殖民之後,
      改用拼音,卻拼出來的音卻還還是跟中文很像?
      真的很好奇,也真的很有趣!
      漢語影響真深遠!

      刪除

請使用Google帳號登入留言。
如果沒有Google帳號,利用「名稱/網址」留言,謝謝。
歡迎留言,審核後發佈。